Categories
January

January 7

Matapos ang aking ilang pagdalo sa mga pulong sa Alateen, sinimulan kong basahin ang ilan sa kanilang mga literatura. Noong una ay naisip ko na ang karamihan sa aking nabasa ay hindi para sa akin. Ang Mga Hakbang at Tradisyon ay nakalilito at ang mga slogan ay tila napaka-simple para sa akin.

Pagkaraan ay napansin kong nagagamit ko na ang mga slogan sa aking pang araw-araw na pamumuhay; Hindi ko lang naintindihan ang mga salita. Mayroon akong sariling mga pagsasalin. “Mabuhay at Hayaang Mabuhay,” halimbawa, ay magbigay ng kaunti, kumuha ng kaunti.

Naisip ko ang iba pang mga slogan upang maipahayag ang programa: Mag-isip at magpasalamat, natagpuan ko ang isang kaibigan, sulitin ang mga ito. Ngunit ang paggawa ng mga ito ay hindi halos kasinghalaga ng pamumuhay sa kanila. Iyon ang sinusubukan kong gawin ngayon.

MGA BAGAY NA DAPAT ISIPIN

Upang panatilihing simple ang mga bagay, magnanatili ako sa mga slogan. Ang mga salita at ideya ay madaling maunawaan, ngunit kapag sila ay gagamitin na sa pang-araw araw ay may kapangyarihan itong mabago ang aking buhay.

English Translation

After my first few Alateen meetings I started to read some of the literature. At first I thought most of what I read wasn’t for me. The Steps and Traditions were confusing and the slogans seemed too simple.

After awhile I noticed that I was living by the slogans; I just hadn’t recognized the words. I had my own translations. “Live and Let Live,” for example, was Give a little, take a little.

I’ve thought of other slogans to express the program: Think and say thanks, I found a friend, Make the most of it. But making them up isn’t nearly as important as living by them. That’s what I’m trying to do today.

 

Things to Think About

To keep things simple, I’ll stick to the slogans. The words and ideas are easy enough to under stand, but when they’re put into action, they have the power to change my life.